Tuesday, June 19, 2007

this song...is a love song

Molti mari e fiumi
attraverserο,
dentro la tua terra
mi ritroverai.
Turbini e tempeste
io cavalcherο,
volero tra i fulmini
per averti.

Meravigliosa creatura,
sei sola al mondo,
meravigliosa paura
di averti accanto,
occhi di sole
bruciano in mezzo al cuore
amo la vita meravigliosa.
Luce dei miei occhi,
brilla su di me,
voglio mille lune
per accarezzarti.
Pendo dai tuoi sogni,
veglio su di te.
Non svegliarti, non svegliarti ancora.

Meravigliosa creatura,
sei sola al mondo,
meravigliosa paura
di averti accanto.
Occhi di sole,
mi tremano le parole,
amo la vita meravigliosa.

Meravigliosa creatura,
un bacio lento,
meravigliosa paura
di averti accanto.
All improvviso
tu scendi nel paradiso.
Muoio d'amore meraviglioso..

7 comments:

sasha said...

gianna nannini_meravigliosa creatura(acustica)

πολύ με αρέσει..

Risingson said...

Νάτη η Sasha!
..δεν είναι κακό!
Καλημέρα!

Athanasia said...

Afieromeno stous trela erotevmenus!xaxa!:) Kalimera!

sasha said...

..άντε επιτέλους μου έκανες σχόλιο!Δεν ξερω αν εχω σωστά τα ιταλικά..δεν πειράζει, γιατί θα μας γράψεις αυτή την ωραια μετάφραση που μου έκανες χτες το πρωί, όταν βρεις χρόνο!

..rizako σ'άρεσε?
Που να μάθεις και τι λέει...
Επίσης σε αντιγράφω λίγο, αλλά με συγχωρείς το ξέρω!

athanasia said...

Molti mari e fiumi - Πολλές θάλασσες και ποτάμια
Attraverserò - Θα διασχίσω
dentro la tua terra - Μες στη γη σου
mi ritroverai - Θα με βρεις
turbini e tempeste - Ανεμοστρόβιλους και καταιγίδες
io cavalcherò -θα καβαλήσω
volerò tra i fulmini - θα πετάξω ανάμεσα από κεραυνούς
per averti - για να σε έχω
Meravigliosa creatura sei sola al mondo - υπέροχο πλάσμα είσαι μοναδικό στον κόσμο
meravigliosa paura d'averti accanto - υπέροχος φόβος να σε έχω δίπλα
occhi di sole mi bruciano in mezzo al cuore - μάτια του ήλιου, με καίνε μες στην καρδιά
amore è vita meravigliosa - αγάπη, είναι ζωή υπέροχη
Luce dei miei occhi - Φως των ματιών μου
brilla su di me - Φέξε πάνω μου
voglio mille lune - Θέλω χίλια φεγγάρια
per accarezzarti - Για να σε χαϊδέψω
pendo dai tuoi sogni - Κρέμομαι από τα όνειρά σου
veglio su di te - Ξαγρυπνώ πάνω σου
non svegliarti non svegliarti - Μην ξυπνήσεις ,μην ξυπνήσεις
non svegliarti .... ancora - Μην ξυπνήσεις.....ακόμα
Meravigliosa creatura sei sola al mondo - υπέροχο πλάσμα είσαι μοναδικό στον κόσμο
meravigliosa paura d'averti accanto - υπέροχος φόβος να σε έχω δίπλα
occhi di sole mi tremano le parole - μάτια του ήλιου, μου τρέμουν οι λέξεις
amore è vita meravigliosa - αγάπη, είναι ζωή υπέροχη
Meravigliosa creatura un bacio lento - Υπέροχο πλάσμα, ένα αργό φιλί
meravigliosa paura d'averti accanto - υπέροχος φόβος να σε έχω δίπλα
all'improvviso tu scendi nel paradiso - ξαφνικά κατεβαίνεις μες στον παράδεισο
muoio d'amore meraviglioso - πεθαίνω από αγάπη υπέροχη

Risingson said...

psssss!
Να 'την η Ιταλίδα!
Ωραίο είναι, αν και δε μπορώ να ταυτιστώ με τα ιταλικά..
Πολύ αγάπη ρε παιδί μου όμως!

Athanasia said...

e,pou kai pou xreiazontai kai ta melia! pantos xanei sth metafrash...